Mercredi 13 décembre à 20h30 – Ti ar Vro, à Cavan
La Bibliothèque des Côtes d'Armor et Ti ar Vro vous convient à leur
rendez-vous mensuel.
Décembre : Francis Favereau
Celticimes : les Gaulois et nous
On connaît beaucoup mieux le celtique ancien désormais, grâce à des
découvertes archéologiques entre autres, et de nombreuses
publications récentes avec une centaine de mots rien qu'en galate
(datant d'avant Jésus-Christ) et dix fois plus en gaulois, alors que
Georges Dottin n'en dénombrait que quelques dizaines il y a un
siècle dans son livre (La Langue gauloise : grammaire, texte et
glossaire. - Paris : Klincksieck, 1918).
Depuis les études de François Falc'hun (1909-1991), puis Léon
Fleuriot (1923-1987), on s'aperçoit que celtique continental et
celtique insulaire ne différaient guère, comme l'affirmaient déjà
César et Tacite, ce qui fait que c'est grâce au breton et au
gallois, à côté du vieil irlandais, que l'on peut interpréter au
mieux ces diverses inscriptions.
Celticismes examine donc ces traces qu'ont laissé le celtique
ancien, resté intelligible au travers de nos langues néo-celtiques
(breton, gallois, gaélique-irlandais) dans maintes langues
européennes qui ont été en contact avec les Celtes depuis des
millénaires.
Ce livre érudit de Francis Favereau séduira les amateurs de langues
anciennes et celtiques mais également toutes les personnes
intéressées par l’origine des toponymes et patronymes de Bretagne et
de France.
Échanges avec Francis Favereau (en breton et en français)
Vente et dédicace de l'ouvrage
Entrée libre et gratuite
* * * * * *
Prezegennoù Ti ar Vro : Francis Favereau, Celticismes
D'ar Merc'her 13 a viz Kerdu da 8e30 noz
Bep miz e vez aozet abadennoù gant Ti ar Vro Treger-Goueloù,
asambles gant Levraoueg Aodoù-an-Arvor.
Kerzu : Francis Favereau
Celticimes : les Gaulois et nous
Anavezout gwelloc'h a raer ar c'heltiek kozh bremañ, dre ar
furchadennoù arkeologel da gentañ, ha dre an embannadurioù niverus
war an danvez-se, enno kant ger galatek bennak (prantad a-raok
Jezuz-Krist) ha dek gwech muioc'h a c'herioù galianek c'hoazh, pa ne
oa bet renablet nemet un toullad degadoù gant Georges Dottin en e
levr (La Langue gauloise : grammaire, texte et glossaire. - Paris :
Klincksieck, 1918).
Studiadennoù François Falc'hun (1909-1991) ha Léon Fleuriot
(1923-1987) o deus lakaet war wel ne oa ket disheñvel yezh keltiek
ar c'hevandir diouzh hini an inizi, evel ma oa bet lavaret gant
César ha Tacite pell zo dija. Dre ar brezhoneg hag ar c'hembraeg an
hini eo eta, e-kichen an iwerzhoneg kozh, e c'heller kompren ar
gwellañ an enskrivadurioù-se.
Al levr Celticismes a zo ur sell war roudoù ar c'heltiek kozh,
chomet bev er yezhoù keltiek a-vremañ (brezhoneg, kembraeg,
iwerzhoneg, gouezeleg) hag e meur a yezh european bet levezoneg
gant ar Gelted abaoe milvedoù.
Plijout a raio al levr-mañ d'an dud dedennet gant ar yezhoù kozh hag
ar yezhoù keltiek, met ivez d'an dud dedennet gant orin an
anvioù-lec'h hag an anvio-tud e Breizh hag e Bro-C'hall.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire